10 октября 2010 г.

Вдохновляющие цитаты из книг Экхарта Толле:

Вдохновляющие цитаты из книг Экхарта Толле:

Фрагмент 2
Сочувствие — это осознавание глубокой связи между тобой и всеми существами.
Истинное спасение — это свобода от негативности и, прежде всего, от прошлого и будущего как психологической потребности.
Необходимо ли страдание на самом деле? И да, и нет. Без тех страданий, которые ты пережил, в тебе не было бы глубины, смирения, сострадания.
Просветление означает выбор пребывать в состоянии присутствия, а не во времени. Это значить говорить «да» тому, что есть.
В жизни не отдавай все 100 процентов внимания внешнему миру и своему уму. Оставляй часть внутри. Чувствуй внутреннее тело, даже занимаясь повседневными делами, особенно когда общаешься с природой. Чувствуй тишину глубоко внутри него. Держи портал открытым».

Вдохновляющие цитаты из книг Экхарта Толле:

 Фрагмент 1
Используй свои чувства полностью: Будь там, где ты есть. Смотри вокруг — просто смотри, не интерпретируй. Увидь свет, формы, цвета, текстуру. Осознавай безмолвное присутствие каждой вещи.
Всё взаимосвязано: Буддисты знали это всегда, а теперь это подтверждают физики. Ни одно событие не является обособленным. Чем больше мы оцениваем что-либо, тем больше мы это изолируем. Наше мышление разбивает целостность жизни на фрагменты.
Добейся, чтобы у тебя внутри не было Сопротивления, Не было ненависти, негатива. "Любите врагов ваших", — говорил Иисус, и это, разумеется, означает: "Не имейте врагов".
Выработай привычку следить за своим ментально-эмоциональным состоянием посредством самонаблюдения. Хорошо регулярно спрашивать себя: "Спокоен ли я в настоящий момент?" — это вопрос, который полезно регулярно задавать самому себе. Ещё можно спрашивать: "Что происходит у меня внутри в данный момент?"

6 октября 2010 г.

Чудо

Несколько путников, гревшихся у огня придорожной гостиницы, хвалили каждый своего раввина. Один из них рассказал, что в течение пятнадцати лет у него с женой не было детей и только благодаря благословению раввина менее года назад родилась дочь. Другой поведал о том, что благословение раввина вернуло домой непокорного сына. Третий сообщил, что раввин благословил его рискованную сделку, он вложил в неё большую сумму денег, но потерял абсолютно всё.
- А в чём же заключается чудо? — спросили слушатели третьего путника.
- Чудо в том, — ответил тот, — что я сохранил веру в Бога и в своего раввина.

4 октября 2010 г.

УЛЫБКА БОГА

М.Скребцова
Маленькая девочка горько плакала, прижимаясь к ограде сада. Садовница подошла и ласково спросила:
— Что с тобою, мой милый цветочек? Тебя кто-то обидел?

— Меня мальчишка, камнем... — всхлипнула девочка, и садовница увидела огромный синяк у нее на щеке.

— Ох, милая, иди сюда быстрее, — забеспокоилась садовница. Она сделала девочке примочку, напоила ее вишневым соком и повела показать свой сад. Девочка уже успокоилась и весело щебетала, разглядывая цветы.

— Ой, какие они нежные, — присела девочка перед большой клумбой китайских роз.

Садовница попросила девочку подождать и нарезала для нее огромный букет желтых китайских роз со словами:
— Это тебе, чтобы ты забыла обо всем плохом. Где-то в далеком Китае прекрасные люди вывели эти розы, чтобы подарить тебе их нежно-желтую улыбку.

Девочка вдруг покраснела и переспросила:
— Они выросли в Китае, эти розы?

— Да, для тебя... — садовница хотела еще что-то добавить, но увидев, что лицо девочки стало вдруг грустным и растерянным, сказала:
— Потом приходи ко мне и я расскажу тебе их чудесную историю, а сейчас беги домой, ты себя плохо чувствуешь.

Затем она проводила девочку до угла и ласково поцеловала ее на прощание.

Когда садовница медленно возвращалась назад, она увидела мальчика, который сидел прямо на тротуаре и всхлипывал. «Еще один плачущий ребенок! — подумала садовница. — Кто же это сегодня всех детей обижает?»

— Кто тебя обидел, милый цветочек? — ласково спросила она мальчика.
Мальчик заплакал еще громче, и как садовница ни успокаивала его, не мог остановиться. Только, когда она привела его в свой дом и хотела напоить соком, он вдруг сказал сквозь слезы:
— Не надо мне сока, я девочку здесь камнем побил! Я не хотел... — и он заплакал еще громче.

Садовница с волнением спросила:
— Зачем ты это сделал?

Мальчик с трудом ответил, всхлипывая и заикаясь:
— Мы недавно приехали сюда из Китая. У моего папы в этом городе новая работа. Мне здесь очень нравится, но Мэри... Мэри каждый день говорит, что Бог не любит тех, у кого желтое лицо, и не такие, как у всех, глаза. Она руками специально суживает свои глаза, когда проходит мимо, и повторяет, что мы произошли от узкоглазых обезьян. Обычно я не обращаю на это внимание, но сегодня ночью я увидел прекрасный сон. Мне приснилась улыбка Бога. Она была из всех цветов и красок земли. И я услышал голос Бога, который сказал, что без меня и моих родных — земля не была бы такой чудесной, а еще Он сказал, что надеется на меня... Я даже проснулся от счастья и подумал — разве Бог может надеяться на тех, кого Он не любит?

Я хотел обо всем рассказать Мэри и пошел за ней после школы.
Она оглянулась, и лицо ее расплылось в такой презрительной гримасе, что я не выдержал, схватил камень и бросил...

Мальчик снова всхлипнул и спросил:
— Теперь Бог не будет больше надеяться на меня, раз я не смог рассказать Мэри о Его улыбке?

Садовница снова обняла мальчика и сказала:
— Я думаю, твоя улыбка сейчас благоухает на столе у Мэри, и она восхищается ее красотой...

Мальчик посмотрел с удивлением, но садовница не стала ничего объяснять. Она взяла мальчика за руку и повела в свой цветник, где росло много самых разных цветов. Она сорвала по одному цветку из всех, а затем молча протянула мальчику букет. На его заплаканном лице появилась благодарная улыбка.

Глядя на нее, садовница подумала: «Поразительно, как все-так
и много общего между цветами и детьми! Удивительное чудо сотворил Господь, создав их такими похожими.»

СЕРДЦЕ МАТЕРИ


М.Скребцова
Большая красавица береза росла в лесу с тремя маленькими дочками — тонкоствольными березками. Своими раскидистыми ветвями Береза мать защищала дочек от ветра и дождя. А жарким летом — от палящего солнца. Березки быстро подрастали и радовались жизни. Рядом с мамой они не боялись ничего.

Однажды в лесу разыгралась сильная гроза. Гремел гром, на небе сверкали молнии. Маленькие березки трепетали от страха. Береза крепко обняла их ветвями и стала успокаивать: «Не бойтесь, молния не заметит вас за моими ветвями. Я — самое высокое дерево в лесу».

Не успела Береза мать договорить, как раздался оглушительный треск, острая молния ударила прямо в Березу и опалила сердцевину ствола. Береза, помня о том, что должна защищать своих дочек, не загорелась. Ливень и ветер пытались повалить Березу, но она все-таки стояла.

Ни на минуту Береза не забывала о своих детях, ни на минуту не ослабила свои объятия. Только когда гроза прошла, ветер стих, а над умытой землей снова засияло солнце, ствол Березы покачнулся. Падая, она прошелестела своим детям: «Не бойтесь, я не ухожу от вас. Молнии не удалось разбить мое сердце. Мой поверженный ствол зарастет мхом и травой, но материнское сердце не перестанет биться в нем никогда.» С этими словами ствол Березы матери рухнул, не задев при падении ни одной из трех тонкоствольных дочек.

С тех пор вокруг старого пня растут три стройные березки. А возле березок лежит заросший мхом и травой ствол. Если вы набредете в лесу на это место, сядьте отдохнуть на ствол Березы — он удивительно мягкий! А затем закройте глаза и прислушайтесь. Вы, наверняка, услышите, как бьется в нем материнское сердце...

Как старец с горы Юнь-ти помог людям…

Жили-были старик-крестьянин с сыном и дочерью. Отец и сын плели бамбуковые корзины , а дочь, приготовив нехитрую пищу, помогала им в этом деле. Вся семья трудилась днями и нередко ночами.
В те далёкие времена люди еще не знали хлопка, из которого делают одежду, не знали масляных светильников. Одежду шили из шкур диких животных или даже из коры деревьев, а свет и тепло давал лишь костёр.
И семья трудилась ночами при дымном пламени костра, от которого слезизились глаза. Так шли годы.
В один из дней, когда семья сидела за работой, юноша, подняв голову, вдруг сказал:
— Эх, если б луна светила так же ярко, как солнце. Да еще и появлялась бы каждую ночь! Как было бы хорошо!
— А разве такое возможно? — спросила его сестра.
Отец-крестьянин, подумав, сказал:
— Слышал я в молодости, что где-то очень далеко, есть гора Юнь-ти. На той горе живёт древний старец. Его белая борода так длинна, что стелется по земле. Когда луна проплывает над вершиной Юнь-ти, он часто взбирается на луну, чтобы отдохнуть немного. Вот бы поговорить с этим старцем — чтоб попросил он луну светить чуть ярче и появляться каждую ночь. Мы и все другие люди могли бы тогда работать не только днём, но и по ночам.
— Я пойду и попрошу этого старца с горы Юнь-ти об этом, — сказал юноша.
— Это не так просто, — строго сказал отец. — Слышал я, что путь к горе Юнь-ти далёк и труден. А ещё труднее подняться на эту гору – так она высока и вершина её покрыта снегом.
Но юноша был настойчив в своём решении:
— Для того, чтобы люди не страдали от холода и не портили глаза, работая по ночам в темноте, я готов пройти через трудности и преодолеть опасности.
Наутро, когда только краешек солнца поднялся над землёй, юноша уже был в пути. А путь тот был на самом деле нелегок. Юноша переправлялся через ручьи и реки, карабкался по утесам и горам, продирался сквозь колючие кустарники. Когда ноги отказывались идти от огромной усталости, он полз на четвереньках, а когда и колени ободрались до крови, он обернул их шкурой, заменявшей ему одежду.
Так шёл он почти год. И, наконец, взобрался на покрытую снегом гору Юнь-ти.
Старец – хозяин горы сидел на камне и гребнем расчесывал свою седую волшебную бороду.
Юноша почтительно приблизился к нему и сказал, зачем он сюда пришел. Старик, словно не слыша юношу, продолжал молча расчесывать бороду.
Юноша, помолчал и снова обратился к старцу:
— О, хозяин горы, не ради себя я беспокою тебя, ради всех людей прошу! Ради тех, кто работает днями и ночами, и мучаются от холода и тьмы, прошу тебя!
И тогда старик медленно повернул голову в сторону юноши, с окровавленными ногами и посиневшего от холода.
— Подожди немного, юноша, — мягко молвил он.
И когда над заснеженной вершиной Юнь-ти появилась луна, старец отложил гребень, обмотал бороду вокруг руки и ловко вскарабкался на скалу, что была на вершине горы, а с неё впрыгнул на луну.
Спустя некоторое время он вернулся и сказал:
— Луна сказала мне, что не может светить так же ярко, как и солнце. И появляться каждую ночь она тоже не может, так как она должна иногда спускаться к морю, чтобы умыться.
Юноша опечалился - ведь он думал о людях, которые страдают и которым он так и не смог помочь. Он поник головой, опустились его руки…
Старцу стало жаль юношу. И он сказал негромко:
— Да ты не печалься так… С луной у нас ничего не вышло. Что ж поделаешь… Значит, мы сами что-нибудь придумаем. Здесь у себя – на земле…
— А что мы сможем придумать? — спросил юноша старца.
— А ты вот послушай меня! Если найдется тот, кто согласится стать деревом, то мы добудем масло для светильников и получим хлопок, чтобы люди могли себе делать из него удобную одежду. Тогда они перестанут мерзнуть и не будут портить глаза в темноте.
— Если это будет на пользу людям, я готов стать таким деревом, - сказал юноша.
Хозяин горы, видя, что юноша от всего сердца хочет облегчить людям жизнь, расчесал свою бороду, вынул из нее жемчужинку и протянул ее юноше:
— Ну-ка проглоти эту жемчужину и ты сразу же превратишься в дерево.
Юноша так и сделал, как велел старец, и тут же превратился в дерево с длинными ветвями и густой листвой. Ещё через мгновение спустя на дереве расцвели цветы, а вскоре появились и крупные плоды.
— Теперь ты называешься тунговым деревом, из плодов которого добывают древесное масло, — сказал старец.
В ответ на эти слова старика-хозяина горы Юнь-ти дерево-тунг радостно всколыхнулось своей листвой.
А тем временем отец и сестра ожидали возвращения юноши. Почти год прошёл с того утра, как он ушел, а о нём ни слуху, ни духу.
Как-то утром девушка сказала отцу-крестьянину:
— Отец, теперь я пойду к хозяину горы Юнь-ти и попрошу его поговорить с луной и приведу домой моего брата.
На следующее утро, едва рассвело, девушка отправилась в путь. Много трудностей встретила она на своём пути, но ничто не остановило её. В конце концов она пришла к горе Юнь-ти.
Старец сидел на камне и расчёсывал свою седую бороду. Девушка с трудом подошла к нему и попросила:
— Дедушка, милый, поговори, пожалуйста, с луной. Попросите её, чтобы она грела и светила как солнце. И ещё… пусть она появляется каждую ночь – это так нужно всем нам – людям на земле!
Старец взглянул на девушку — руки-ноги и тело ее посинели от холода. Она едва могла говорить от усталости и голода. Он от всей души посочувствовал ей и с грустью ответил:
— Ко мне уже приходил юноша с точно такой же просьбой. Я по его просьбе говорил тогда с луной, но она ответила, что ничего не может сделать.
— Как же тогда быть? — проговорила опечаленная девушка. — Нельзя ли хоть что-нибудь придумать?
— Можно! — уверенно ответил хозяин горы Юнь-ти. — Надо жечь светильники и делать одежду из хлопка.
Сказав это, он указал на дерево:
— Совсем недавно это тунговое дерево было крепким юношей, но ради облегчения жизни людей он согласился стать этим деревом.
Девушка подошла к дереву и нежно погладила ствол:
— Здравствуй, дорогой мой брат! Вот мы и встретились с тобой! Значит, ты решился стать деревом, чтобы дать людям масло для светильников?
И после этих слов, девушка обратилась к хозяину горы:
- Дедушка, разреши и мне сделать для людей хоть что-нибудь полезное!
Увидев, что она говорит это от чистого сердца, старик снова расчесал свою бороду, достал из нее жемчужинку и отдал её девушке с предложением проглотить её. Та, не раздумывая, проглотила жемчужинку и тотчас же превратилась в куст с короткими ветками и зелёной листвой. Спустя минуту на этом кусте распустились удивительные по красоте цветы, а ещё через мгновение появились крупные плоды с пушистым белым волокном внутри.
— Теперь ты стала хлопчатником, дочь моя, — сказал старик – хозяин горы Юнь-ти.
И как бы в ответ на эти слова куст хлопчатника издал едва слышно нежный шелест.
А в это время далеко от горы Юнь-ти ждал крестьянин-отец своего сына и свою дочь. Но, ни сын, ни дочь не возвращались. И тогда отец решил: «Что ж, видно пришла моя очередь идти к хозяину горы Юнь-ти! Повидаю его и приведу своих детей домой».
Крестьянин проделал всё тот же нелёгкий путь до горы Юнь-ти, что проделали до него его сын и дочь. Поднявшись к вершине горы, он увидел старика, расчесывающего бороду. Отец стал просить старца поговорить с луной. Но старец ответил, что ничем не может помочь ему, что к нему уже приходили с такой же просьбой юноша и девушка и единственное, что он мог сделать, — это превратить юношу в тунговое дерево, а девушку — в хлопчатник.
— Это были мои сын и дочь! А если так случилось, то и я тоже хочу стать деревом или кустарником! — взмолился крестьянин.
—Это невозможно! — поспешно ответил старец. — Не могу я больше добыть волшебных жемчужин – мои возможности ограничены. Но ты, крестьянин, пришел сюда вовремя: возьми-ка семена тунгового дерева и хлопчатника и, когда вернувшись домой, посей их. И передай людям, что маслом тунгового дерева можно заправлять светильники, а из хлопка делать удобную и тёплую одежду.
Сразу же после слов хозяина горы подул лёгкий ветер, и семена дерева и хлопчатника посыпались в подставленную корзинку.
С корзинкой, наполненной семенами тунгового дерева и хлопчатника, крестьянин вернулся домой. Он разбросал эти семена по склонам холмов в окрестности, и спустя некоторое время эти склоны покрылись всходами деревьев и кустов хлопчатника. А потом они стали приносить людям плоды и хлопок
И с того времени в каждом доме стало вдоволь тунгового древесного масла и пушистого белого хлопка. Вечерами люди зажигали масляные светильники, а в холодные дни надевали удобную и тёплую одежду. Люди перестали страдать от холода и от темноты.
С тех пор и луна стала как будто бы ярче светить ночами. А когда настал пятнадцатый день восьмого месяца, она послала на землю своих фей. Они доставили на луну отца юноши и девушки и пересадили туда чудесные растения с вершины горы Юнь-ти.
Ну, а что сталось с седобородым старцем – хозяином горы Юнь-ти? Говорили знающие люди, что он давно переселился на луну.
С того далёкого от нас времени и до наших дней в пятнадцатый день восьмого месяца луна бывает совсем круглая и особенно яркая. И, если внимательно присмотреться, на ней можно разглядеть старика, который усердно трудится над плетением бамбуковых корзин.